Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

human factor

  • 1 factor humano

    * * *
    (n.) = human factor
    Ex. For them, a constellation of human factors and professional insight should, instead, guide every weeding decision.
    * * *
    * * *

    Ex: For them, a constellation of human factors and professional insight should, instead, guide every weeding decision.

    Spanish-English dictionary > factor humano

  • 2 factor

    m.
    factor.
    * * *
    1 (gen) factor
    * * *
    noun m.
    * * *
    factor, -a
    1. SM / F
    1) (Com) (=representante) agent, factor
    2) (Ferro) freight clerk
    2. SM
    1) (Mat) factor
    2) (=elemento) factor, element

    el factor suerte — the luck factor, the element of chance

    * * *
    1) (elemento, causa) factor
    2) (Mat) factor
    * * *
    = factor, issue.
    Ex. Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    Ex. These issues are reviewed more thoroughly in chapter 10.
    ----
    * factor clave = key success factor, key factor.
    * factor condicionante = conditioning factor.
    * factor + contribuir = factor + contribute.
    * factor de atracción = pull factor.
    * factor decisivo = deciding factor, decisive factor, decider.
    * factor decisorio = decider.
    * factor de impacto = impact factor.
    * factor de impacto de la revista = journal impact, journal impact factor.
    * factor de impacto web = Web impact factor (WIF/Web-IF).
    * factor de multiplicación = multiplier.
    * factor de ponderación = weighting factor.
    * factor de rechazo = push factor.
    * factor de riesgo = risk factor.
    * factor determinante = determinant, determining factor.
    * factores económicos = economic forces.
    * factores políticos = political forces.
    * factores sociales = social forces.
    * factor estresante = stressor.
    * factor humano = human factor.
    * factor impacto en la web = Web impact factor (WIF/Web-IF).
    * factor importante = major force.
    * factor + influir = thread + pull upon.
    * factor influyente = force, influencer, force multiplier.
    * factor nivelador = levelling force.
    * factor socioeconómico = socioeconomic factor.
    * factor sorpresa = cuckoo factor, element of surprise.
    * factor tiempo = time factor.
    * factor vital = vital factor.
    * ponderación por factores = factor loading.
    * servir de factor de predicción de = be predictive of.
    * si no intervienen otros factores = ceteris paribus, all (other) things being equal.
    * * *
    1) (elemento, causa) factor
    2) (Mat) factor
    * * *
    = factor, issue.

    Ex: Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.

    Ex: These issues are reviewed more thoroughly in chapter 10.
    * factor clave = key success factor, key factor.
    * factor condicionante = conditioning factor.
    * factor + contribuir = factor + contribute.
    * factor de atracción = pull factor.
    * factor decisivo = deciding factor, decisive factor, decider.
    * factor decisorio = decider.
    * factor de impacto = impact factor.
    * factor de impacto de la revista = journal impact, journal impact factor.
    * factor de impacto web = Web impact factor (WIF/Web-IF).
    * factor de multiplicación = multiplier.
    * factor de ponderación = weighting factor.
    * factor de rechazo = push factor.
    * factor de riesgo = risk factor.
    * factor determinante = determinant, determining factor.
    * factores económicos = economic forces.
    * factores políticos = political forces.
    * factores sociales = social forces.
    * factor estresante = stressor.
    * factor humano = human factor.
    * factor impacto en la web = Web impact factor (WIF/Web-IF).
    * factor importante = major force.
    * factor + influir = thread + pull upon.
    * factor influyente = force, influencer, force multiplier.
    * factor nivelador = levelling force.
    * factor socioeconómico = socioeconomic factor.
    * factor sorpresa = cuckoo factor, element of surprise.
    * factor tiempo = time factor.
    * factor vital = vital factor.
    * ponderación por factores = factor loading.
    * servir de factor de predicción de = be predictive of.
    * si no intervienen otros factores = ceteris paribus, all (other) things being equal.

    * * *
    A (elemento, causa) factor
    el factor tiempo the time factor
    varios factores incidieron en su desarrollo several factors influenced its development
    también interviene el factor suerte there's an element of luck o chance too
    Compuestos:
    safety factor
    human factor
    Rh factor, rhesus factor
    B ( Mat) factor
    Compuestos:
    common factor
    constant
    masculine, feminine
    1 ( Com) factor
    2 ( Ferr) luggage clerk
    3 ( ant) ( Mil) quartermaster
    * * *

     

    factor sustantivo masculino
    factor;

    factor sustantivo masculino factor

    ' factor' also found in these entries:
    Spanish:
    condicionamiento
    - decantar
    - factorial
    - índice
    - agravante
    - atenuante
    - clave
    - determinante
    - imprescindible
    - imprevisible
    - imprevisto
    - incógnita
    - secundario
    English:
    consideration
    - deciding
    - determining
    - factor
    - key
    - Rh (factor)
    - advantage
    - decisive
    - environmental
    - minus
    - mitigate
    - thing
    - vital
    - weigh
    * * *
    factor1 nm
    1. [elemento] factor;
    el precio del petróleo es el factor clave the price of oil is the key factor;
    sin olvidar el factor tiempo without forgetting the time factor;
    factor (de protección) 8 [de crema solar] factor 8 (protection)
    Dep factor campo:
    tienen la ventaja del factor campo they have home advantage;
    factor humano human factor;
    Econ factores de producción factors of production, factor inputs;
    factor Rh Rh factor;
    factor riesgo risk factor
    2. Mat factor
    factor común common factor
    factor2, -ora nm,f
    1. Com agent, Espec factor
    2. Ferroc luggage clerk
    * * *
    m factor
    * * *
    factor, - tora n
    1) : agent, factor
    2) : baggage clerk
    factor nm
    elemento: factor, element
    * * *
    factor n factor

    Spanish-English dictionary > factor

  • 3 factor humano

    spa factor (m) humano
    eng human factor

    Безопасность и гигиена труда. Испано-английский > factor humano

  • 4 ir en contra de

    (v.) = contravene, fly in + the face of, go against, militate against, stand in + contrast to, tell against, be at odds with, work at + cross purposes, be at cross purposes, turn against, play against, be contrary to, run up against, work against, set against, run + counter to, run + contrary to, be at loggerheads with, argue against, stand in + sharp contrast to, speak against, run + afoul of, fall + afoul of
    Ex. Any mis-spellings, poor grammar and verbose phrasing and any other features that contravene good abstracting practice must be eliminated.
    Ex. If a planned activity flies in the face of human nature, its success will be only as great as the non-human factors can ensure.
    Ex. But since the project, development have largely gone against it, with many libraries installing their own data systems.
    Ex. Local interpretations of the rules, and modifications to suit local circumstances, certainly militate against standard records.
    Ex. To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    Ex. What factors told against them?.
    Ex. These activities may also be at odds with processes routinely applied across the board, such as lamination.
    Ex. Libraries in developing countries may represent part of an alien cultural package, an importation ill suited to the country's needs, even working at cross purposes to the people's interests.
    Ex. These two functions of the library have often been at cross purposes to one another, because each has been associated with a conflicting view of the kind and amount of assistance to be offered to the reader.
    Ex. By imposing a ban one is only likely to set up antagonism and frustration which will turn against the very thing we are trying to encourage.
    Ex. For me a picture of myself in a dentist's waiting room is a perfect metaphor for set and setting very much in play against the easily obtained pleasures I usually get from reading.
    Ex. This is a rather unexpected conclusion, and is of course contrary to most of what has been stated in this text; it is also contrary to the experience of large numbers of librarians, who have found that controlled vocabularies are helpful in practice.
    Ex. Some of the information from the EEC Government in Brussels is provided off the record, which sometimes runs up against the UK Government's wall of secrecy.
    Ex. Which means we must create a reading environment that helps and encourages reading rather than works against it.
    Ex. Classes of children can sometimes prove to be stubbornly set against having anything to do with book introductions, and it is better then to engage them in other activities rather than be doggedly determined to have one's own way and to go on in the face of their antagonism.
    Ex. Unfortunately the Library of Congress still has a policy which runs counter to this need.
    Ex. This runs contrary to earlier user studies, particularly those of scientists and engineers, which concluded that perceived source accessibility was the overwhelming factor in source selection.
    Ex. Sharp of tongue, Watterston was often at loggerheads with the authorities, particularly the Joint Library Committee.
    Ex. Some teachers argue against book clubs, claiming that they bring together only a certain kind of avid reader, the literary equivalent of the religiously effete and over-pious.
    Ex. To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    Ex. As a result public libraries came into disrepute and even today authorities speak against them.
    Ex. Unfortunately for them, this approach runs afoul of Iraqi tribal customs since they are, reportedly, endogamous with respect to tribe.
    Ex. As some of her prophecies came true, she fell afoul of the authorities and was arrested by the Holy Order.
    * * *
    (v.) = contravene, fly in + the face of, go against, militate against, stand in + contrast to, tell against, be at odds with, work at + cross purposes, be at cross purposes, turn against, play against, be contrary to, run up against, work against, set against, run + counter to, run + contrary to, be at loggerheads with, argue against, stand in + sharp contrast to, speak against, run + afoul of, fall + afoul of

    Ex: Any mis-spellings, poor grammar and verbose phrasing and any other features that contravene good abstracting practice must be eliminated.

    Ex: If a planned activity flies in the face of human nature, its success will be only as great as the non-human factors can ensure.
    Ex: But since the project, development have largely gone against it, with many libraries installing their own data systems.
    Ex: Local interpretations of the rules, and modifications to suit local circumstances, certainly militate against standard records.
    Ex: To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    Ex: What factors told against them?.
    Ex: These activities may also be at odds with processes routinely applied across the board, such as lamination.
    Ex: Libraries in developing countries may represent part of an alien cultural package, an importation ill suited to the country's needs, even working at cross purposes to the people's interests.
    Ex: These two functions of the library have often been at cross purposes to one another, because each has been associated with a conflicting view of the kind and amount of assistance to be offered to the reader.
    Ex: By imposing a ban one is only likely to set up antagonism and frustration which will turn against the very thing we are trying to encourage.
    Ex: For me a picture of myself in a dentist's waiting room is a perfect metaphor for set and setting very much in play against the easily obtained pleasures I usually get from reading.
    Ex: This is a rather unexpected conclusion, and is of course contrary to most of what has been stated in this text; it is also contrary to the experience of large numbers of librarians, who have found that controlled vocabularies are helpful in practice.
    Ex: Some of the information from the EEC Government in Brussels is provided off the record, which sometimes runs up against the UK Government's wall of secrecy.
    Ex: Which means we must create a reading environment that helps and encourages reading rather than works against it.
    Ex: Classes of children can sometimes prove to be stubbornly set against having anything to do with book introductions, and it is better then to engage them in other activities rather than be doggedly determined to have one's own way and to go on in the face of their antagonism.
    Ex: Unfortunately the Library of Congress still has a policy which runs counter to this need.
    Ex: This runs contrary to earlier user studies, particularly those of scientists and engineers, which concluded that perceived source accessibility was the overwhelming factor in source selection.
    Ex: Sharp of tongue, Watterston was often at loggerheads with the authorities, particularly the Joint Library Committee.
    Ex: Some teachers argue against book clubs, claiming that they bring together only a certain kind of avid reader, the literary equivalent of the religiously effete and over-pious.
    Ex: To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    Ex: As a result public libraries came into disrepute and even today authorities speak against them.
    Ex: Unfortunately for them, this approach runs afoul of Iraqi tribal customs since they are, reportedly, endogamous with respect to tribe.
    Ex: As some of her prophecies came true, she fell afoul of the authorities and was arrested by the Holy Order.

    Spanish-English dictionary > ir en contra de

  • 5 en relación con

    = in association with, in conjunction with, in connection with, in relation to, in respect of, in terms of, in the way of, relating to, relative to, vis à vis, with reference to, with regard(s) to, apropos of, as it relates to, in the context of, for purposes of, on the matter of, re, regarding, apropos to, in reference to, concerning, in keeping with
    Ex. Notices conveying, for example, the essential elements of the catalogue are likely to be especially important in association with microfilm or card catalogues.
    Ex. Rules for any given class must be used in conjunction with the schedules for that class.
    Ex. There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.
    Ex. It is easiest to discuss the criteria for effective schedules in relation to the treatment of specific subjects.
    Ex. It is perhaps fortunate that the array of terms that are used to describe indexes is a little more restricted than the variety of terms used in respect of catalogues.
    Ex. And we have all of the ingredients for the creation of an atmosphere in which the proponents of expediency could couch their arguments in terms of cost effectiveness.
    Ex. Indeed, the changes are so rapid and so diverse, our plans for the future must also include what is presently possible in the way of information dissemination.
    Ex. Recommendations relating to analytical cataloguing practices concern themselves primarily with the way in which the part of a document or work to be accessed is described.
    Ex. It was apparent that the responders to the investigation were somewhat unsure of their future situation relative to the burgeoning information education market = Era claro que los entrevistados en la investigacion no se sentían muy seguros sobre su situación futura en relación con el incipiente mercado de las enseñanzas de documentación.
    Ex. The information note following the explanatory heading provides guidance to the user of the catalogue vis à vis the conventions used in formulating uniform headings.
    Ex. General points have been illustrated with reference to the cataloguing of books.
    Ex. KWOC or Keyword Out of Context indexes are intended to improve upon KWIC indexes, with regards to layout and presentation.
    Ex. After a few tangential remarks apropos of nothing, Carmichael left, a considerably less anxious person.
    Ex. This article reviews the mission of the ALA's Committee on Accreditation (COA) and examines its role as it relates to the education of librarians qualified to work with children and young people.
    Ex. The exploration aims to view table of contents terminology in the context of functions served by other representations of subject information, including Library of Congress subject headings, work title terminology, and author-contributed front matter.
    Ex. This article discusses the advantages to libraries of computer technology for purposes of bibliographic control and on-line access.
    Ex. Again, on the matter of the sources already consulted by the enquirer, the implication is not that he is unreliable or deceitful, but that in looking up the Encyclopedia Americana he may not be aware of the existence of the index.
    Ex. This reawakening brought a determination to help make atomic energy a positive factor for humanity but things have gone from bad to worse re genuine disarmament.
    Ex. In major enumerative schemes synthesis is often controlled by careful instructions regarding citation order.
    Ex. Thus, self-presentation becomes a dynamic conception of people structuring their relations apropos to their life-space, rather than a theory of how to win friends and influence people.
    Ex. We now know enough in reference to the prevention and cure of communicable diseases so that the average human life might be lengthened by a third.
    Ex. Having been alerted to the existence of a document, the user needs information concerning the actual location of the document, in order that the document may be read.
    Ex. This revised chapter modified the code in keeping with the recently agreed ISBD(M), and proposed a slightly different description for monographs.
    * * *
    = in association with, in conjunction with, in connection with, in relation to, in respect of, in terms of, in the way of, relating to, relative to, vis à vis, with reference to, with regard(s) to, apropos of, as it relates to, in the context of, for purposes of, on the matter of, re, regarding, apropos to, in reference to, concerning, in keeping with

    Ex: Notices conveying, for example, the essential elements of the catalogue are likely to be especially important in association with microfilm or card catalogues.

    Ex: Rules for any given class must be used in conjunction with the schedules for that class.
    Ex: There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.
    Ex: It is easiest to discuss the criteria for effective schedules in relation to the treatment of specific subjects.
    Ex: It is perhaps fortunate that the array of terms that are used to describe indexes is a little more restricted than the variety of terms used in respect of catalogues.
    Ex: And we have all of the ingredients for the creation of an atmosphere in which the proponents of expediency could couch their arguments in terms of cost effectiveness.
    Ex: Indeed, the changes are so rapid and so diverse, our plans for the future must also include what is presently possible in the way of information dissemination.
    Ex: Recommendations relating to analytical cataloguing practices concern themselves primarily with the way in which the part of a document or work to be accessed is described.
    Ex: It was apparent that the responders to the investigation were somewhat unsure of their future situation relative to the burgeoning information education market = Era claro que los entrevistados en la investigacion no se sentían muy seguros sobre su situación futura en relación con el incipiente mercado de las enseñanzas de documentación.
    Ex: The information note following the explanatory heading provides guidance to the user of the catalogue vis à vis the conventions used in formulating uniform headings.
    Ex: General points have been illustrated with reference to the cataloguing of books.
    Ex: KWOC or Keyword Out of Context indexes are intended to improve upon KWIC indexes, with regards to layout and presentation.
    Ex: After a few tangential remarks apropos of nothing, Carmichael left, a considerably less anxious person.
    Ex: This article reviews the mission of the ALA's Committee on Accreditation (COA) and examines its role as it relates to the education of librarians qualified to work with children and young people.
    Ex: The exploration aims to view table of contents terminology in the context of functions served by other representations of subject information, including Library of Congress subject headings, work title terminology, and author-contributed front matter.
    Ex: This article discusses the advantages to libraries of computer technology for purposes of bibliographic control and on-line access.
    Ex: Again, on the matter of the sources already consulted by the enquirer, the implication is not that he is unreliable or deceitful, but that in looking up the Encyclopedia Americana he may not be aware of the existence of the index.
    Ex: This reawakening brought a determination to help make atomic energy a positive factor for humanity but things have gone from bad to worse re genuine disarmament.
    Ex: In major enumerative schemes synthesis is often controlled by careful instructions regarding citation order.
    Ex: Thus, self-presentation becomes a dynamic conception of people structuring their relations apropos to their life-space, rather than a theory of how to win friends and influence people.
    Ex: We now know enough in reference to the prevention and cure of communicable diseases so that the average human life might be lengthened by a third.
    Ex: Having been alerted to the existence of a document, the user needs information concerning the actual location of the document, in order that the document may be read.
    Ex: This revised chapter modified the code in keeping with the recently agreed ISBD(M), and proposed a slightly different description for monographs.

    Spanish-English dictionary > en relación con

  • 6 importancia

    f.
    importance.
    dar importancia a algo to attach importance to something
    darse importancia to give oneself airs
    de importancia important, of importance
    sin importancia unimportant
    quitar importancia a algo to play something down
    * * *
    1 importance
    \
    dar importancia a algo to take something seriously
    darse importancia to give oneself airs
    de importancia (gen) important 2 (herida, lesión) serious
    no tiene importancia it's nothing, it doesn't matter, it's not important
    quitar importancia a algo, restar importancia a algo to play something down
    sin importancia unimportant
    tener importancia to be important
    * * *
    noun f.
    * * *

    ¿y eso qué importancia tiene? — and how is that important o significant?, and what significance does that have?

    no te preocupes, no tiene importancia — don't worry, it's not important

    carecer de importancia — to be unimportant

    de cierta importancia — [empresa, asunto] of some importance, important; [herida] serious

    conceder o dar mucha importancia a algo — to attach great importance to sth

    no quiero darle más importancia de la que tiene, pero... — I don't want to make an issue of this but...

    darse importancia — to give o.s. airs

    quitar o restar importancia a algo — to make light of sth, play down the importance of sth

    sin importancia — [herida, comentario] minor

    * * *
    femenino importance

    detalles sin importanciaminor o insignificant details

    concederle or darle importancia a algo — to attach importance to something

    quitarle or restarle importancia a algo — to play down the importance of something

    ¿y eso qué importancia tiene? — so what?

    darse importanciato give oneself airs

    * * *
    = importance, merit, notability, pre-eminence [preeminence], prominence, significance, standing, stature, value, distinction, visibility, centrality, meaningfulness, worthwhileness, profile, premium, import, fuse, consequence.
    Ex. This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.
    Ex. Much will be said later about the merits and drawbacks of the various types of index and approaches to indexing.
    Ex. Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
    Ex. Despite its pre-eminence, or possibly because of it, DC has its critics.
    Ex. Weights are a quantitative measure of the prominence of various index terms in the description of a subject and may form the basis of an alternative search logic.
    Ex. Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.
    Ex. Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.
    Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex. This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex. Mystery and detective stories, love and romance fiction, adventure and western stories, recent novels widely publicized but of little literary distinction, popularizations of current affairs characterized by sensationalism and easy dogmatism rather than by dispassionate and qualified analysis -- these and similar books are widely circulated by the public library.
    Ex. The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.
    Ex. Gilman advocated the academic library's centrality to research.
    Ex. The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex. But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.
    Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex. To presuppose that clients will continue to travel to defined locations earmarked as libraries in search of information is to deny the premium on time prevalent in today's culture.
    Ex. A new set of conventions has had to be developed, using mathematical symbols mainly, which have international import.
    Ex. Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.
    Ex. I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    ----
    * adquirir importancia = assume + importance, attain + importance, come up, take on + added weight, gain + significance, move up + the agenda, gain + importance, gain in + importance.
    * adquirir importancia histórica = make + history, go down in + history.
    * asunto de importancia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto sin importancia = matter of no consequence.
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * clasificar en orden de importancia = rank + in order of importance.
    * cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.
    * conceder importancia = accord + significance level, attach + importance, place + importance.
    * conceder mucha importancia a = lay + great store on.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * crecer en importancia = grow from + strength to strength, increase in + importance.
    * cuestión de importancia = matter of consequence.
    * cuestión sin importancia = matter of no consequence.
    * dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.
    * dar bastante importancia a = place + great store on.
    * dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.
    * dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.
    * dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.
    * dar mayor importancia a = give + pride of place to.
    * dar mucha importancia = put + a premium on.
    * de capital importancia = momentous, of cardinal importance.
    * de crucial importancia = crucially important.
    * de especial importancia = of particular note.
    * de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
    * de importancia = of note, of consequence.
    * de importancia creciente = of growing importance.
    * de importancia crucial = crucially important.
    * de importancia fundamental = critically important.
    * de importancia secundaria = incidental.
    * de mayor o menor importancia = great and small.
    * de menor importancia = fringe subject, of fringe interest.
    * de menor importancia para = on the fringe of.
    * de poca importancia = menial, small-time.
    * de primordial importancia = of prime importance, of paramount importance.
    * de segunda importancia = marginal, back burner, on the back burner, second in importance.
    * de segunda importancia en relación con = secondary to.
    * destacar la importa = underscore + importance.
    * destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * de suma importancia = of the utmost importance, of utmost importance.
    * de suprema importancia = of the highest significance.
    * de tercera importancia = tertiary.
    * de vital importancia = vitally important.
    * disminuir la importancia de = lessen + the importance of.
    * donde el tiempo es de suma importancia = time-critical.
    * en orden de importancia = in rank order, in order.
    * falta de importancia = worthlessness.
    * ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength, grow from + strength to strength.
    * ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.
    * gente de poca importancia = small fry, the.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * importancia histórica = historical significance.
    * importancia primordial = key importance.
    * importancia + radicar = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + residir = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + yacer = the importance of + Nombre + lie.
    * minimizar la importancia = minimise + importance.
    * nada de importancia = nothing in particular.
    * no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.
    * no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no darle importancia a = think + very little about/of.
    * no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.
    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.
    * no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overemphasised, the importance of + Nombre + cannot be overstressed, the importance of + Nombre + cannot be overstated.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * ordenar por orden de importancia = rank + in order.
    * orden decreciente de importancia = decreasing order of importance.
    * orden de importancia = significance order of terms, pecking order, significance order.
    * pérdida de importancia = demise, swing away from.
    * poca importancia = unimportance, low profile.
    * poner de relieve la importancia = underscore + importance.
    * prestar importancia a = place + weight on.
    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
    * quitar importancia = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * quitarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * realzar la importancia = heighten + importance.
    * recalcar la importancia de = stress + the importance of.
    * recibir importancia = enjoy + prominence.
    * remarcar la importancia = underline + importance.
    * resaltar la importancia = underscore + importance.
    * resaltar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * restar importancia = minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * restarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * ser de importancia primordial = be of key importance.
    * ser de importancia vital = lie at + the heart of.
    * sin darle importancia = airily.
    * sin importancia = negligible, unimportant, trifling, immaterial, of no consequence.
    * subrayar la importancia = underline + importance, underscore + importance.
    * tema de secundaria importancia = footnote.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.
    * * *
    femenino importance

    detalles sin importanciaminor o insignificant details

    concederle or darle importancia a algo — to attach importance to something

    quitarle or restarle importancia a algo — to play down the importance of something

    ¿y eso qué importancia tiene? — so what?

    darse importanciato give oneself airs

    * * *
    = importance, merit, notability, pre-eminence [preeminence], prominence, significance, standing, stature, value, distinction, visibility, centrality, meaningfulness, worthwhileness, profile, premium, import, fuse, consequence.

    Ex: This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.

    Ex: Much will be said later about the merits and drawbacks of the various types of index and approaches to indexing.
    Ex: Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
    Ex: Despite its pre-eminence, or possibly because of it, DC has its critics.
    Ex: Weights are a quantitative measure of the prominence of various index terms in the description of a subject and may form the basis of an alternative search logic.
    Ex: Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.
    Ex: Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.
    Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex: This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex: Mystery and detective stories, love and romance fiction, adventure and western stories, recent novels widely publicized but of little literary distinction, popularizations of current affairs characterized by sensationalism and easy dogmatism rather than by dispassionate and qualified analysis -- these and similar books are widely circulated by the public library.
    Ex: The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.
    Ex: Gilman advocated the academic library's centrality to research.
    Ex: The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex: But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.
    Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex: To presuppose that clients will continue to travel to defined locations earmarked as libraries in search of information is to deny the premium on time prevalent in today's culture.
    Ex: A new set of conventions has had to be developed, using mathematical symbols mainly, which have international import.
    Ex: Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.
    Ex: I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    * adquirir importancia = assume + importance, attain + importance, come up, take on + added weight, gain + significance, move up + the agenda, gain + importance, gain in + importance.
    * adquirir importancia histórica = make + history, go down in + history.
    * asunto de importancia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto sin importancia = matter of no consequence.
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * clasificar en orden de importancia = rank + in order of importance.
    * cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.
    * conceder importancia = accord + significance level, attach + importance, place + importance.
    * conceder mucha importancia a = lay + great store on.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * crecer en importancia = grow from + strength to strength, increase in + importance.
    * cuestión de importancia = matter of consequence.
    * cuestión sin importancia = matter of no consequence.
    * dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.
    * dar bastante importancia a = place + great store on.
    * dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.
    * dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.
    * dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.
    * dar mayor importancia a = give + pride of place to.
    * dar mucha importancia = put + a premium on.
    * de capital importancia = momentous, of cardinal importance.
    * de crucial importancia = crucially important.
    * de especial importancia = of particular note.
    * de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
    * de importancia = of note, of consequence.
    * de importancia creciente = of growing importance.
    * de importancia crucial = crucially important.
    * de importancia fundamental = critically important.
    * de importancia secundaria = incidental.
    * de mayor o menor importancia = great and small.
    * de menor importancia = fringe subject, of fringe interest.
    * de menor importancia para = on the fringe of.
    * de poca importancia = menial, small-time.
    * de primordial importancia = of prime importance, of paramount importance.
    * de segunda importancia = marginal, back burner, on the back burner, second in importance.
    * de segunda importancia en relación con = secondary to.
    * destacar la importa = underscore + importance.
    * destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * de suma importancia = of the utmost importance, of utmost importance.
    * de suprema importancia = of the highest significance.
    * de tercera importancia = tertiary.
    * de vital importancia = vitally important.
    * disminuir la importancia de = lessen + the importance of.
    * donde el tiempo es de suma importancia = time-critical.
    * en orden de importancia = in rank order, in order.
    * falta de importancia = worthlessness.
    * ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength, grow from + strength to strength.
    * ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.
    * gente de poca importancia = small fry, the.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * importancia histórica = historical significance.
    * importancia primordial = key importance.
    * importancia + radicar = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + residir = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + yacer = the importance of + Nombre + lie.
    * minimizar la importancia = minimise + importance.
    * nada de importancia = nothing in particular.
    * no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.
    * no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no darle importancia a = think + very little about/of.
    * no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.
    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.
    * no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overemphasised, the importance of + Nombre + cannot be overstressed, the importance of + Nombre + cannot be overstated.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * ordenar por orden de importancia = rank + in order.
    * orden decreciente de importancia = decreasing order of importance.
    * orden de importancia = significance order of terms, pecking order, significance order.
    * pérdida de importancia = demise, swing away from.
    * poca importancia = unimportance, low profile.
    * poner de relieve la importancia = underscore + importance.
    * prestar importancia a = place + weight on.
    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
    * quitar importancia = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * quitarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * realzar la importancia = heighten + importance.
    * recalcar la importancia de = stress + the importance of.
    * recibir importancia = enjoy + prominence.
    * remarcar la importancia = underline + importance.
    * resaltar la importancia = underscore + importance.
    * resaltar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * restar importancia = minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * restarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * ser de importancia primordial = be of key importance.
    * ser de importancia vital = lie at + the heart of.
    * sin darle importancia = airily.
    * sin importancia = negligible, unimportant, trifling, immaterial, of no consequence.
    * subrayar la importancia = underline + importance, underscore + importance.
    * tema de secundaria importancia = footnote.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.

    * * *
    importance
    temas de gran importancia matters of great importance o significance o ( frml) of great import
    ésos son detalles sin importancia those are minor o unimportant o insignificant details
    trató de quitarle or restarle importancia al problema she tried to make light of the problem, she tried to play down the importance of the problem
    no debemos darle tanta importancia a este tema we should not make so much of this matter, we should not attach too much importance to this matter
    siento llegar tardeno tiene importancia I'm sorry I'm late — it doesn't matter
    ¿y eso qué importancia tiene? so what?
    darse importancia to give oneself airs
    * * *

     

    importancia sustantivo femenino
    importance;

    quitarle importancia a algo to play down the importance of sth;
    detalles sin importancia minor o insignificant details;
    no tiene importancia it doesn't matter;
    darse importancia to give oneself airs
    importancia sustantivo femenino importance, significance: no te preocupes, no tiene importancia, don't worry, it's nothing
    el accidente fue de cierta importancia, the accident was quite serious
    dar importancia a, to attach importance to
    quitarle importancia a algo, to play down the importance of sthg
    sin importancia, unimportant
    ♦ Locuciones: darse importancia, to give oneself airs

    ' importancia' also found in these entries:
    Spanish:
    acento
    - acentuar
    - alta
    - alto
    - bagatela
    - calibre
    - cobrar
    - conceder
    - dimensión
    - énfasis
    - entidad
    - envergadura
    - escatológico
    - fallo
    - ignorar
    - incidir
    - insignificancia
    - insistir
    - interés
    - levedad
    - marcar
    - minúscula
    - minúsculo
    - niñería
    - palidecer
    - pequeña
    - pequeño
    - primera
    - primero
    - primordial
    - protagonismo
    - quitar
    - recalcar
    - relativa
    - relativo
    - relieve
    - representar
    - restar
    - revestir
    - subrayar
    - suceso
    - suma
    - sumo
    - talla
    - tontería
    - valor
    - vital
    - vuelo
    - alguno
    - capital
    English:
    account
    - attach
    - count
    - emphasize
    - importance
    - incidental
    - irrelevant
    - issue
    - light
    - little
    - major
    - matter
    - mind
    - minimize
    - minor
    - moment
    - momentous
    - override
    - paramount
    - play down
    - primary
    - prime
    - prominence
    - read
    - ride
    - shrug off
    - significance
    - smooth over
    - store
    - thrust forward
    - unimportant
    - vital
    - vitally
    - all
    - all right
    - consideration
    - descend
    - detail
    - emphasis
    - gloss
    - hot
    - import
    - magistrate
    - menial
    - play
    - small
    - trifling
    - utmost
    * * *
    importance;
    de importancia important, of importance;
    un tratamiento médico reservado a los casos de importancia a treatment reserved for serious cases;
    un arquitecto de importancia an important architect;
    recibió un golpe de cierta importancia he took a fairly heavy knock;
    adquirir o [m5] cobrar importancia to become important, to take on significance;
    dar importancia a algo to attach importance to sth;
    darse importancia to give oneself airs;
    no tiene importancia [no es importante] it's not important;
    [no pasa nada] it doesn't matter;
    sin importancia unimportant;
    ha sido un rasguño sin importancia it's only a little scratch;
    quitar o [m5] restar importancia a algo to play sth down
    * * *
    f importance;
    dar importancia a attach importance to;
    restar importancia a algo make light of sth, play sth down;
    tener importancia be important;
    no tiene importancia it’s not important, it doesn’t matter;
    sin importancia unimportant;
    darse importancia give o.s. airs
    * * *
    : importance
    * * *
    importancia n importance
    darse importancia to give yourself airs [pt. gave; pp. given]
    tener importancia to be important / to matter

    Spanish-English dictionary > importancia

  • 7 inclinación

    f.
    1 inclination, fancy, bent, bias.
    2 slope, gradient, inclination, incline.
    3 bowing, reverence, curtsy, bow.
    4 slanting position, cant, tilt, tilted position.
    5 leaning, lean.
    6 vergence.
    7 addiction.
    * * *
    2 (tendencia) leaning
    3 (afición, cariño) penchant
    \
    sentir inclinación por... to have a penchant for...
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de terreno] slope, gradient; [de objeto] lean, list

    la inclinación del terreno — the slope of the ground, the gradient (of the ground)

    inclinación lateral — (Aer) bank

    inclinación magnética — magnetic dip, magnetic inclination

    2) (=reverencia) bow
    3) (=tendencia) inclination

    su inclinación natural es conservadora — his natural inclination is conservative, he's conservative by inclination

    tiene inclinaciones artísticas — she has artistic inclinations, she's artistically inclined

    tener inclinación hacia la poesía — to have a penchant for poetry, have poetic leanings

    * * *
    1)
    a) ( pendiente) slope
    b) ( ángulo) inclination

    la inclinación de una torrethe lean o inclination of a tower

    3) (interés, tendencia)

    tener inclinación por or hacia la música — to have a musical bent o musical inclinations

    inclinaciones políticas/sexuales — political/sexual leanings

    * * *
    = bent, penchant, leaning, inclination, slope, pitch, tilt, bent of mind.
    Ex. This factor was a constant theme especially in those programmes with a highly technical bent.
    Ex. Our penchant to organize is perhaps as close to a biological imperative as any form of human behavior is likely to come.
    Ex. Finally, this new philosophy did not conflict with the librarian's elitist leanings.
    Ex. These are less tangible, more dependent upon personal motivation and inclination, and not amenable to enforcement through institutional policies.
    Ex. The heading PITCH (Slope) illustrates how to qualify a word by another in parenthesis to clarify the meaning = El encabezamiento PENDIENTE (inclinación) ilustra cómo modificar una palabra con otra entre paréntesis para aclarar el significado.
    Ex. This method results in saving maximum space in the stacks as the pitch of the shelves can be adjusted accordingly.
    Ex. This has contributed to a tilt toward English-language publications in Web of Science.
    Ex. Only when students have a scientific bent of mind, will a community and a country grow.
    ----
    * con una inclinación hacia las tecnología digital = digitally-oriented.
    * inclinación sexual = sexual orientation.
    * sentir la inclinación de = be inclined to.
    * * *
    1)
    a) ( pendiente) slope
    b) ( ángulo) inclination

    la inclinación de una torrethe lean o inclination of a tower

    3) (interés, tendencia)

    tener inclinación por or hacia la música — to have a musical bent o musical inclinations

    inclinaciones políticas/sexuales — political/sexual leanings

    * * *
    = bent, penchant, leaning, inclination, slope, pitch, tilt, bent of mind.

    Ex: This factor was a constant theme especially in those programmes with a highly technical bent.

    Ex: Our penchant to organize is perhaps as close to a biological imperative as any form of human behavior is likely to come.
    Ex: Finally, this new philosophy did not conflict with the librarian's elitist leanings.
    Ex: These are less tangible, more dependent upon personal motivation and inclination, and not amenable to enforcement through institutional policies.
    Ex: The heading PITCH (Slope) illustrates how to qualify a word by another in parenthesis to clarify the meaning = El encabezamiento PENDIENTE (inclinación) ilustra cómo modificar una palabra con otra entre paréntesis para aclarar el significado.
    Ex: This method results in saving maximum space in the stacks as the pitch of the shelves can be adjusted accordingly.
    Ex: This has contributed to a tilt toward English-language publications in Web of Science.
    Ex: Only when students have a scientific bent of mind, will a community and a country grow.
    * con una inclinación hacia las tecnología digital = digitally-oriented.
    * inclinación sexual = sexual orientation.
    * sentir la inclinación de = be inclined to.

    * * *
    A
    1 (pendiente) slope
    la inclinación del terreno the slope of the land
    2 (ángulo) inclination
    la inclinación de una torre the lean o inclination of a tower
    a una inclinación de 60 grados at an inclination of 60 degrees
    Compuesto:
    magnetic dip o inclination
    me saludó con una leve inclinación he acknowledged me with a slight bow
    asintió con una inclinación de la cabeza he nodded (his head) in agreement
    C
    1 (interés, tendencia) inclinación POR or HACIA algo:
    siempre tuvo inclinación por or hacia la música he always had a musical bent o musical inclinations
    sus inclinaciones políticas his political leanings o tendencies
    inclinaciones sexuales sexual leanings
    tiene una cierta inclinación a decir mentiras he has a tendency to o he tends to tell lies
    inclinaciones suicidas suicidal tendencies
    2 (predilección) inclinación POR algn:
    tiene una inclinación especial por la pequeña she's especially fond of the youngest one
    * * *

    inclinación sustantivo femenino
    1


    2 ( movimiento del cuerpo) bow;

    3 (interés, tendencia): tener inclinación por or hacia la música to have a musical bent o musical inclinations;
    inclinaciones políticas/sexuales political/sexual leanings

    inclinación sustantivo femenino
    1 (del terreno, de un edificio) slope, incline: el mueble no cabe debido a la inclinación del techo, the piece of furniture won't fit because the ceiling is sloping
    (del cuerpo) stoop
    2 (reverencia) bow
    3 (cariño, afición) inclination [por, for]: tiene inclinación por la hija pequeña, his youngest daughter is his favourite
    (predisposición) tendency, inclination [a, to]
    ' inclinación' also found in these entries:
    Spanish:
    abatimiento
    - debilidad
    - escora
    - gusto
    - inquietud
    - natural
    - vertiente
    - afición
    - desnivel
    - disposición
    - locura
    - por
    - predisposición
    - venia
    - veta
    English:
    bent
    - inclination
    - leaning
    - pitch
    - proclivity
    - proneness
    - slant
    - tilt
    - bob
    - penchant
    * * *
    1. [de terreno, tejado] slope;
    una inclinación del 15 por ciento [en carretera] a gradient of 15 percent;
    preocupa la inclinación del edificio the angle at which the building is leaning is cause for concern
    Fís inclinación magnética magnetic inclination o dip
    2. [afición] penchant o propensity (a o por for);
    preocupa la inclinación a la violencia de los seguidores del equipo the team's fans' penchant for violence is worrying;
    tiene una inclinación natural por la música she has a natural bent for music;
    inclinación sexual sexual orientation
    3. [cariño]
    inclinación hacia o [m5] por alguien fondness towards sb
    4. [saludo] bow;
    hizo una inclinación cuando pasaba el obispo he bowed as the bishop went past;
    * * *
    f
    1 inclination;
    tener inclinación a hacer algo have an inclination to do sth
    2 fig: propensión tendency
    3 de un terreno slope
    4 muestra de respeto bow
    * * *
    1) propensión: inclination, tendency
    2) : incline, slope
    * * *
    1. (cuesta) slope
    2. (tendencia) inclination

    Spanish-English dictionary > inclinación

  • 8 ordenador

    adj.
    ordering.
    m.
    computer (computing). (peninsular Spanish)
    pasar algo a ordenador to type something up on a wordprocessor o computer
    ordenador central mainframe computer
    ordenador personal personal computer
    ordenador portátil laptop computer
    ordenador de sobremesa desktop computer
    * * *
    1 ordering
    2 RELIGIÓN ordaining
    1 INFORMÁTICA computer
    \
    ordenador personal personal computer
    ————————
    1 INFORMÁTICA computer
    * * *
    noun m.
    * * *

    ordenador analógico — analogue computer, analog computer (EEUU)

    ordenador portátil[gen] portable computer; [pequeño] laptop computer

    * * *
    * * *
    = computer, computer equipment.
    Ex. In dialogues based on commands, the user enters his instructions as pre-set commands; the computer recognizes theses and takes appropriate action.
    Ex. In other cases, the capacity and performance of computer equipment prove to be the limiting factor, although continuing advances in fields like data networks, voice input and output, and computer vision keep pushing these limits further and further back.
    ----
    * aceptable por el ordenador = machine-processable.
    * adquisición por ordenador = computerised acquisition.
    * animación por ordenador = computer animation.
    * aprendizaje asistido por ordenador (CAL) = computer-assisted learning (CAL).
    * aprendizaje por medio del ordenador = computer-based learning (CBL).
    * archivo de ordenador = computer file, machine-readable data file.
    * asignado por el ordenador = computer-assigned.
    * asignado por ordenador = machine-assigned.
    * asistido por el ordenador = machine-negotiated.
    * asistido por ordenador = computer-mediated, computer-supported, computer-assisted, computer-aided.
    * calculado por el ordenador = computer-calculated.
    * carrete de ordenador = computer reel.
    * cartucho de ordenador = computer cartridge.
    * casete de ordenador = computer cassette.
    * catálogo de listado de ordenador compuesto tipográficamente = typeset computer book form catalogue.
    * catálogo en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.
    * componer tipográficamente por ordenador = computer typeset.
    * composición tipográfica por ordenador = computer typesetting.
    * comunicación entre ordenadores = computer-communication.
    * comunicación mediante el ordenador = computer mediated communication (CMC).
    * conexión entre ordenadores = computer link.
    * conferencia por ordenador = computer conferencing.
    * congreso mediante ordenador = computer-mediated conferencing.
    * congreso por ordenador = computer conference.
    * controlado por ordenador = computer-controlled.
    * creado por ordenador = computer-generated.
    * de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.
    * de ordenadores = computer-to-computer.
    * desplazamiento por medio del ordenador = computer commuting.
    * disco de ordenador = computer disc.
    * disco óptico de ordenador = computer optical disc.
    * diseño asistido por ordenador (CAD) = computer-aided design (CAD).
    * elaborado por ordenador = computer-produced [computer produced].
    * empresa de ordenadores = computer company.
    * emulación de terminales de ordenador = terminal emulation.
    * enseñanza asistida por ordenador = computer-aided learning (CAL).
    * enseñanza asistida por ordenador (CAI) = computer-assisted instruction (CAI).
    * enseñanza por medio del ordenador (CBI) = computer-based instruction (CBI).
    * entre ordenadores = computer-to-computer.
    * estado del ordenador en fuera de línea = offlineness.
    * estado del ordenador en línea = onlineness.
    * gestión de imágenes por ordenador = computer imaging.
    * gráficos por ordenador = computer graphics.
    * guardado en el ordenador = machine-stored.
    * hacer que sea procesable por el ordenador = render + machine-manipulatable.
    * imágenes por ordenador = computer graphics.
    * índice de listado de ordenador compuesto tipográficamente = typeset computer book form index.
    * índice encuadernado de listado de ordenador = computer book form index.
    * interacción hombre-ordenador = human-computer interaction.
    * introducir datos en el ordenador = input.
    * introductor de datos en un ordenador = inputter.
    * juego de ordenador = computer game.
    * listado de ordenador = computer print-out.
    * listado encuadernado de ordenador = computer print-out book form, computer book.
    * MARS (Servicio de Referencia Asistido por Ordenador) = MARS (Machine Assisted Reference Service).
    * mecanógrafo de ordenador = keyboard operator.
    * mediante el ordenador = computer-mediated.
    * microforma producida por ordenador = COM (computer output microform).
    * miedo al ordenador = computer anxiety.
    * modelo por ordenador = computer model.
    * monitor de ordenador = CRT screen, CRT display screen.
    * ordenación por ordenador = computer filing.
    * ordenador central = central computer, host computer.
    * ordenador compatible = generic computer.
    * ordenador de bolsillo = palm-sized computer, palmtop, palmtop computer.
    * ordenador de mano = Palm Pilot.
    * ordenador de seguridad = firewall.
    * ordenador de sobremesa = desktop computer.
    * ordenador digital = digital computer.
    * Ordenadores Apple = Apple Computer.
    * ordenadores de uso público = PAWS (Public access workstations).
    * ordenador frontal = head-end computer.
    * ordenador personal = desktop computer, home computer.
    * ordenador personal (PC) = personal computer (PC).
    * ordenador portátil = notebook computer, laptop, laptop computer.
    * ordenador trampa = honeypot.
    * orientado al ordenador = machine-oriented, computer-oriented.
    * paquete de programas de ordenador = software package.
    * para ordenadores personales = microcomputer-based, PC-based.
    * PC IBM (Ordenador personal IBM) = IBM-PC (IBM Personal Computer).
    * plataforma de ordenador = computing platform.
    * presentación mediante ordenador = computer projection.
    * prestaciones del ordenador = computer's capabilities.
    * procesable por el ordenador = machine-manipulatable.
    * producido por ordenador = computer-produced [computer produced], machine-derived.
    * programa de ordenador = computer programme.
    * proyección mediante ordenador = computer projection.
    * reconocimiento de imágenes por el ordenador = computer vision.
    * red de ordenadores = computer network.
    * reinicializar un ordenador = reboot + computer.
    * simulación por ordenador = computer simulation.
    * tarjeta de ordenador = computer card.
    * tecnología del ordenador = computer technology.
    * tecnología del ordenador personal = personal computer technology.
    * teleconferencia por ordenador = computer teleconferencing.
    * teleordenador = telecomputer.
    * terminal de ordenador = terminal, computer terminal.
    * tiempo durante el cual el ordenador no está disponible al público = down time.
    * tomografía por ordenador = computer tomography, computed tomography.
    * trabajo con ordenador = computer work.
    * traducción asistida por ordenador = computer-aided translation (CAT), computer-assisted translation (CAT).
    * unidad de archivos de ordenador múltiples = multi-file item.
    * utilizar al máximo por medio del ordenador = explode.
    * utilizar el ordenador = operate + computer.
    * volver a insertar en el ordenador = rekey [re-key].
    * * *
    * * *
    = computer, computer equipment.

    Ex: In dialogues based on commands, the user enters his instructions as pre-set commands; the computer recognizes theses and takes appropriate action.

    Ex: In other cases, the capacity and performance of computer equipment prove to be the limiting factor, although continuing advances in fields like data networks, voice input and output, and computer vision keep pushing these limits further and further back.
    * aceptable por el ordenador = machine-processable.
    * adquisición por ordenador = computerised acquisition.
    * animación por ordenador = computer animation.
    * aprendizaje asistido por ordenador (CAL) = computer-assisted learning (CAL).
    * aprendizaje por medio del ordenador = computer-based learning (CBL).
    * archivo de ordenador = computer file, machine-readable data file.
    * asignado por el ordenador = computer-assigned.
    * asignado por ordenador = machine-assigned.
    * asistido por el ordenador = machine-negotiated.
    * asistido por ordenador = computer-mediated, computer-supported, computer-assisted, computer-aided.
    * calculado por el ordenador = computer-calculated.
    * carrete de ordenador = computer reel.
    * cartucho de ordenador = computer cartridge.
    * casete de ordenador = computer cassette.
    * catálogo de listado de ordenador compuesto tipográficamente = typeset computer book form catalogue.
    * catálogo en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.
    * componer tipográficamente por ordenador = computer typeset.
    * composición tipográfica por ordenador = computer typesetting.
    * comunicación entre ordenadores = computer-communication.
    * comunicación mediante el ordenador = computer mediated communication (CMC).
    * conexión entre ordenadores = computer link.
    * conferencia por ordenador = computer conferencing.
    * congreso mediante ordenador = computer-mediated conferencing.
    * congreso por ordenador = computer conference.
    * controlado por ordenador = computer-controlled.
    * creado por ordenador = computer-generated.
    * de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.
    * de ordenadores = computer-to-computer.
    * desplazamiento por medio del ordenador = computer commuting.
    * disco de ordenador = computer disc.
    * disco óptico de ordenador = computer optical disc.
    * diseño asistido por ordenador (CAD) = computer-aided design (CAD).
    * elaborado por ordenador = computer-produced [computer produced].
    * empresa de ordenadores = computer company.
    * emulación de terminales de ordenador = terminal emulation.
    * enseñanza asistida por ordenador = computer-aided learning (CAL).
    * enseñanza asistida por ordenador (CAI) = computer-assisted instruction (CAI).
    * enseñanza por medio del ordenador (CBI) = computer-based instruction (CBI).
    * entre ordenadores = computer-to-computer.
    * estado del ordenador en fuera de línea = offlineness.
    * estado del ordenador en línea = onlineness.
    * gestión de imágenes por ordenador = computer imaging.
    * gráficos por ordenador = computer graphics.
    * guardado en el ordenador = machine-stored.
    * hacer que sea procesable por el ordenador = render + machine-manipulatable.
    * imágenes por ordenador = computer graphics.
    * índice de listado de ordenador compuesto tipográficamente = typeset computer book form index.
    * índice encuadernado de listado de ordenador = computer book form index.
    * interacción hombre-ordenador = human-computer interaction.
    * introducir datos en el ordenador = input.
    * introductor de datos en un ordenador = inputter.
    * juego de ordenador = computer game.
    * listado de ordenador = computer print-out.
    * listado encuadernado de ordenador = computer print-out book form, computer book.
    * MARS (Servicio de Referencia Asistido por Ordenador) = MARS (Machine Assisted Reference Service).
    * mecanógrafo de ordenador = keyboard operator.
    * mediante el ordenador = computer-mediated.
    * microforma producida por ordenador = COM (computer output microform).
    * miedo al ordenador = computer anxiety.
    * modelo por ordenador = computer model.
    * monitor de ordenador = CRT screen, CRT display screen.
    * ordenación por ordenador = computer filing.
    * ordenador central = central computer, host computer.
    * ordenador compatible = generic computer.
    * ordenador de bolsillo = palm-sized computer, palmtop, palmtop computer.
    * ordenador de mano = Palm Pilot.
    * ordenador de seguridad = firewall.
    * ordenador de sobremesa = desktop computer.
    * ordenador digital = digital computer.
    * Ordenadores Apple = Apple Computer.
    * ordenadores de uso público = PAWS (Public access workstations).
    * ordenador frontal = head-end computer.
    * ordenador personal = desktop computer, home computer.
    * ordenador personal (PC) = personal computer (PC).
    * ordenador portátil = notebook computer, laptop, laptop computer.
    * ordenador trampa = honeypot.
    * orientado al ordenador = machine-oriented, computer-oriented.
    * paquete de programas de ordenador = software package.
    * para ordenadores personales = microcomputer-based, PC-based.
    * PC IBM (Ordenador personal IBM) = IBM-PC (IBM Personal Computer).
    * plataforma de ordenador = computing platform.
    * presentación mediante ordenador = computer projection.
    * prestaciones del ordenador = computer's capabilities.
    * procesable por el ordenador = machine-manipulatable.
    * producido por ordenador = computer-produced [computer produced], machine-derived.
    * programa de ordenador = computer programme.
    * proyección mediante ordenador = computer projection.
    * reconocimiento de imágenes por el ordenador = computer vision.
    * red de ordenadores = computer network.
    * reinicializar un ordenador = reboot + computer.
    * simulación por ordenador = computer simulation.
    * tarjeta de ordenador = computer card.
    * tecnología del ordenador = computer technology.
    * tecnología del ordenador personal = personal computer technology.
    * teleconferencia por ordenador = computer teleconferencing.
    * teleordenador = telecomputer.
    * terminal de ordenador = terminal, computer terminal.
    * tiempo durante el cual el ordenador no está disponible al público = down time.
    * tomografía por ordenador = computer tomography, computed tomography.
    * trabajo con ordenador = computer work.
    * traducción asistida por ordenador = computer-aided translation (CAT), computer-assisted translation (CAT).
    * unidad de archivos de ordenador múltiples = multi-file item.
    * utilizar al máximo por medio del ordenador = explode.
    * utilizar el ordenador = operate + computer.
    * volver a insertar en el ordenador = rekey [re-key].

    * * *
    ( Esp)
    computer
    Compuestos:
    central computer
    onboard computer
    palmtop
    palmtop
    ordenador de sobremesa or de mesa
    desktop computer
    home computer
    neural computer
    server
    personal computer
    portable computer; (más pequeño) laptop computer
    * * *

     

    Multiple Entries:
    ordenador    
    ordeñador
    ordenador sustantivo masculino (Esp) See Also

    ordenador sustantivo masculino computer: estudia diseño asistido por ordenador, she's taking a class in computer-aided design (CAD); ordenador portátil, laptop computer

    ' ordenador' also found in these entries:
    Spanish:
    actualizar
    - cargarse
    - cerrar
    - colgarse
    - comprar
    - de
    - desarrollar
    - dichosa
    - dichoso
    - escribir
    - espaciador
    - ficha
    - garantía
    - inexperta
    - inexperto
    - manual
    - marchar
    - portátil
    - risa
    - sobremesa
    - teclado
    - teclear
    - terminar
    - uso
    - velocidad
    English:
    afford
    - CAD
    - computer
    - computer language
    - computer-assisted
    - data processor
    - delete
    - desktop
    - dinosaur
    - down
    - exclusively
    - function
    - good
    - innards
    - instruction
    - keep
    - key
    - laptop
    - longhand
    - notebook
    - pc
    - personal computer
    - printout
    - retrofit
    - upgrade
    - compatible
    - main
    - personal
    * * *
    Esp computer;
    pasar algo a ordenador to key sth up (on a computer)
    ordenador analógico analogue computer;
    ordenador de a bordo onboard computer;
    ordenador central central computer;
    ordenador compatible compatible computer;
    ordenador digital digital computer;
    ordenador doméstico home computer;
    ordenador personal personal computer;
    ordenador portátil laptop computer;
    ordenador de sobremesa desktop computer
    * * *
    m Esp
    INFOR computer;
    asistido por ordenador computer-aided
    * * *
    ordenador nm, Spain : computer
    * * *
    ordenador n computer

    Spanish-English dictionary > ordenador

  • 9 poner de manifiesto

    to make evident
    * * *
    (v.) = bring into + relief, highlight, show, state, throw into + relief, throw up, evince, illustrate, underscore, underline, emphasise [emphasize, -USA], bring to + light, make + it + clear, lay + bare, provide + insight into, reveal, flag + Nombre + up
    Ex. They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.
    Ex. In each case the object of the discussion will be to highlight what appear to be the significant aspects, particularly those concerning the background which affect the nature of the scheme.
    Ex. This shows a record in an abstracts based bibliographic data base.
    Ex. Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.
    Ex. The employment of machines, far from replacing man, can serve to enhance his social value and status by throwing into relief those human tasks that machines cannot perform.
    Ex. Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.
    Ex. New computer based technologies are evincing revolutionary changes in the educational curriculum for schools of library and information science.
    Ex. The presence of eggshells, faecal pellets, and silk threads in association with a mite-like animal illustrates a complex ecosystem.
    Ex. All I wanted to underscore with these four horror stories is that the judicious, discretionary assignment of added entries can either powerfully inhibit or promote access to the documents.
    Ex. Word processing packages must be able to permit the user to manipulate test, as is necessary in alignment of margins, insertion and deletion of paragraphs, arrange for text to appear in the centre of the page and underline.
    Ex. Analytical cataloguing aims to emphasise the content of documents, rather than relying entirely upon cataloguing whole works.
    Ex. Her editorial does an excellent job of bringing to light the issues facing libraries, authors, and library patrons regarding the possibility and desirability of a single international copyright law.
    Ex. Simple linking of Students and Attitudes would still not make it clear whether it was the attitudes 'of' or 'towards' Students.
    Ex. The aim of this article is to lay bare the causes of this state of affairs.
    Ex. This article reports the findings of an investigation which was conducted in order to determine if either the impact factor or the immediacy index provide useful insights into the qualitative relations among scientific journals.
    Ex. A study of the major general schemes reveals a wide gulf between theory, as outlined in the previous chapter, and practice, as reflected in the major schemes.
    Ex. If you spot an error then flag it up to your bank promptly and insist they take action to rectify it.
    * * *
    (v.) = bring into + relief, highlight, show, state, throw into + relief, throw up, evince, illustrate, underscore, underline, emphasise [emphasize, -USA], bring to + light, make + it + clear, lay + bare, provide + insight into, reveal, flag + Nombre + up

    Ex: They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.

    Ex: In each case the object of the discussion will be to highlight what appear to be the significant aspects, particularly those concerning the background which affect the nature of the scheme.
    Ex: This shows a record in an abstracts based bibliographic data base.
    Ex: Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.
    Ex: The employment of machines, far from replacing man, can serve to enhance his social value and status by throwing into relief those human tasks that machines cannot perform.
    Ex: Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.
    Ex: New computer based technologies are evincing revolutionary changes in the educational curriculum for schools of library and information science.
    Ex: The presence of eggshells, faecal pellets, and silk threads in association with a mite-like animal illustrates a complex ecosystem.
    Ex: All I wanted to underscore with these four horror stories is that the judicious, discretionary assignment of added entries can either powerfully inhibit or promote access to the documents.
    Ex: Word processing packages must be able to permit the user to manipulate test, as is necessary in alignment of margins, insertion and deletion of paragraphs, arrange for text to appear in the centre of the page and underline.
    Ex: Analytical cataloguing aims to emphasise the content of documents, rather than relying entirely upon cataloguing whole works.
    Ex: Her editorial does an excellent job of bringing to light the issues facing libraries, authors, and library patrons regarding the possibility and desirability of a single international copyright law.
    Ex: Simple linking of Students and Attitudes would still not make it clear whether it was the attitudes 'of' or 'towards' Students.
    Ex: The aim of this article is to lay bare the causes of this state of affairs.
    Ex: This article reports the findings of an investigation which was conducted in order to determine if either the impact factor or the immediacy index provide useful insights into the qualitative relations among scientific journals.
    Ex: A study of the major general schemes reveals a wide gulf between theory, as outlined in the previous chapter, and practice, as reflected in the major schemes.
    Ex: If you spot an error then flag it up to your bank promptly and insist they take action to rectify it.

    Spanish-English dictionary > poner de manifiesto

  • 10 predicción

    f.
    1 prediction, forecast, vaticination.
    2 forecasting, prediction, foretelling, vaticination.
    * * *
    1 prediction
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF [de catástrofe, hecho futuro] prediction; [del tiempo] forecast
    * * *
    femenino prediction, forecast
    * * *
    = predictability, prediction, guess.
    Ex. Absence of human interpretation of content leads to perfect predictability and consistency in the generation of index entries.
    Ex. Libraries, like the rest of the world have changed beyond all belief and prediction in the past 50 years.
    Ex. Even more reprehensible than the unsupported recollection is the guess, however well informed.
    ----
    * índice de predicción = predictor.
    * modelo de predicción = prediction model.
    * patrón de predicción = prediction pattern.
    * predicciones de expertos = punditry.
    * predicciones + pronosticar = predictions + forecast.
    * servir de factor de predicción de = be predictive of.
    * valor de predicción = predictive power.
    * * *
    femenino prediction, forecast
    * * *
    = predictability, prediction, guess.

    Ex: Absence of human interpretation of content leads to perfect predictability and consistency in the generation of index entries.

    Ex: Libraries, like the rest of the world have changed beyond all belief and prediction in the past 50 years.
    Ex: Even more reprehensible than the unsupported recollection is the guess, however well informed.
    * índice de predicción = predictor.
    * modelo de predicción = prediction model.
    * patrón de predicción = prediction pattern.
    * predicciones de expertos = punditry.
    * predicciones + pronosticar = predictions + forecast.
    * servir de factor de predicción de = be predictive of.
    * valor de predicción = predictive power.

    * * *
    prediction, forecast
    la predicción del tiempo the weather forecast
    * * *

    predicción sustantivo femenino
    prediction, forecast
    predicción sustantivo femenino prediction
    la predicción meteorológica, the weather forecast
    ' predicción' also found in these entries:
    Spanish:
    nublarse
    - previsión
    - cumplir
    - pronóstico
    English:
    go
    - long-range
    - prediction
    - will
    * * *
    prediction, forecast
    predicción meteorológica weather forecast;
    predicción del tiempo weather forecast
    * * *
    f prediction, forecast
    * * *
    1) : prediction
    2) pronóstico: forecast
    predicción del tiempo: weather forecast
    * * *
    predicción n prediction

    Spanish-English dictionary > predicción

  • 11 relevancia

    f.
    1 importance.
    2 relevance, appositeness, bearing, pertinence.
    * * *
    1 (significación) relevance
    2 (importancia) importance
    * * *
    noun f.
    * * *
    = relevance, significance, relevancy, responsiveness, worthwhileness, fuse, pertinence, importance.
    Ex. Searching can be tedious and prone to error, and relevance judgements can only be made by reference to a second list or index.
    Ex. However, a chi-squared test applied to the first three columns of each table does not give significance.
    Ex. Software has been developed which orders citations retrieved from an on-line data base in terms of relevancy.
    Ex. Immeasurable recognition can be gained from increasing the library's responsiveness to the business community.
    Ex. But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.
    Ex. Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.
    Ex. Selection then takes place based on the pertinence of the information.
    Ex. This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.
    ----
    * cobrar relevancia = be on the agenda.
    * criterios de relevancia = relevance criteria.
    * dar relevancia = give + relevance.
    * dar relevancia a = create + a high profile for, give + a high profile.
    * dar relevancia a Algo = put + Algo + on the agenda.
    * indicación de la relevancia = relevance feedback.
    * relevancia más allá del tema de búsqueda = beyond topical relevance.
    * sistema de recuperación por relevancia = relevance system.
    * tener alguna relevancia para = have + some bearing on.
    * tener relevancia para = have + bearing on.
    * * *
    = relevance, significance, relevancy, responsiveness, worthwhileness, fuse, pertinence, importance.

    Ex: Searching can be tedious and prone to error, and relevance judgements can only be made by reference to a second list or index.

    Ex: However, a chi-squared test applied to the first three columns of each table does not give significance.
    Ex: Software has been developed which orders citations retrieved from an on-line data base in terms of relevancy.
    Ex: Immeasurable recognition can be gained from increasing the library's responsiveness to the business community.
    Ex: But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.
    Ex: Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.
    Ex: Selection then takes place based on the pertinence of the information.
    Ex: This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.
    * cobrar relevancia = be on the agenda.
    * criterios de relevancia = relevance criteria.
    * dar relevancia = give + relevance.
    * dar relevancia a = create + a high profile for, give + a high profile.
    * dar relevancia a Algo = put + Algo + on the agenda.
    * indicación de la relevancia = relevance feedback.
    * relevancia más allá del tema de búsqueda = beyond topical relevance.
    * sistema de recuperación por relevancia = relevance system.
    * tener alguna relevancia para = have + some bearing on.
    * tener relevancia para = have + bearing on.

    * * *
    importance
    * * *

    relevancia sustantivo femenino importance: no te preocupes, ese gesto suyo no tenía la menor relevancia, don't worry, his behaviour was of minor importance
    ' relevancia' also found in these entries:
    Spanish:
    pertinencia
    - protagonismo
    - trascendencia
    English:
    high
    - relevance
    * * *
    importance
    * * *
    f relevance

    Spanish-English dictionary > relevancia

  • 12 validez

    f.
    validity.
    este proyecto confirma la validez científica de su enfoque this project confirms the scientific validity of his approach
    dar validez a to validate
    tener validez to be valid
    * * *
    1 validity
    * * *

    dar validez a (gen) to validate; (Pol) to ratify

    * * *
    femenino validity
    * * *
    = currency, validity, worthwhileness, enforceability, construct validity, tenability.
    Ex. This stop-list or stop-wordlist is a record of words which have no currency as access points in an index.
    Ex. The main issue before the Royal Commission, however, was not the validity or adequacy of any individual rule or rules, but the ideology underlying Panizzi's catalog as a whole.
    Ex. But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.
    Ex. The enforceability of a shrink wrapped licence has been challenged successfully in North America.
    Ex. Factor analysis is used to test the construct validity of the instrument.
    Ex. The focus of this paper is to question the tenability of socio-economic models of conceptualizing the digital divide.
    ----
    * anular la validez de un concepto = sterilise + idea.
    * comprobar la validez = pilot-test.
    * comprobar la validez de = test + the validity of.
    * cuestionar la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.
    * período de validez = period of validity.
    * poner en cuestión la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.
    * tener validez = apply.
    * validez aparente = face validity.
    * validez de discriminación = discriminant validity.
    * validez del contenido = content validity.
    * validez externa = external validity.
    * validez interna = internal validity.
    * validez técnica = technical soundness, technical validity.
    * * *
    femenino validity
    * * *
    = currency, validity, worthwhileness, enforceability, construct validity, tenability.

    Ex: This stop-list or stop-wordlist is a record of words which have no currency as access points in an index.

    Ex: The main issue before the Royal Commission, however, was not the validity or adequacy of any individual rule or rules, but the ideology underlying Panizzi's catalog as a whole.
    Ex: But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.
    Ex: The enforceability of a shrink wrapped licence has been challenged successfully in North America.
    Ex: Factor analysis is used to test the construct validity of the instrument.
    Ex: The focus of this paper is to question the tenability of socio-economic models of conceptualizing the digital divide.
    * anular la validez de un concepto = sterilise + idea.
    * comprobar la validez = pilot-test.
    * comprobar la validez de = test + the validity of.
    * cuestionar la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.
    * período de validez = period of validity.
    * poner en cuestión la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.
    * tener validez = apply.
    * validez aparente = face validity.
    * validez de discriminación = discriminant validity.
    * validez del contenido = content validity.
    * validez externa = external validity.
    * validez interna = internal validity.
    * validez técnica = technical soundness, technical validity.

    * * *
    validity
    la validez de este pasaporte terminará el 16 de junio de 2011 this passport expires on o is valid until June 16 2011
    sin validez invalid
    la falta de validez del testamento the invalidity of the will
    dar validez to validate, give effect to
    * * *

     

    validez sustantivo femenino
    validity
    validez f (vigencia, legalidad) validity: esa norma no tiene validez, that regulation is not valid
    ' validez' also found in these entries:
    Spanish:
    efectividad
    - valor
    - visar
    English:
    validity
    - win over
    - validate
    * * *
    1. [de documento, pasaporte] validity;
    periodo de validez period of validity;
    dar validez a to validate;
    tener validez to be valid;
    ambos diplomas tienen la misma validez oficial both diplomas have the same official validity
    2. [de argumento, teoría] validity;
    este proyecto confirma la validez científica de su enfoque this project confirms the scientific validity of his approach;
    tener validez to be valid
    * * *
    f validity;
    tener validez be valid
    * * *
    : validity

    Spanish-English dictionary > validez

  • 13 físico2

    2 = physical, corporeal.
    Ex. Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    Ex. In particular, body piercings, tattoos, self-mutilation, cosmetic surgery and eating disorders all form part of American culture's obsession with corporeal malleability and the body as a form of adornment.
    ----
    * abuso físico = personal abuse, physical abuse.
    * acoso físico = physical harassment.
    * actividad física = physical activity.
    * agotamiento físico y mental = attrition.
    * agresión física = physical aggression.
    * área de descripción física = physical description area.
    * bibliografía física = physical bibliography.
    * biblioteca física = physical library, brick and mortar library.
    * capacidad física = physical capability.
    * capital físico = physical capital.
    * clase de educación física = physical education class.
    * contacto físico = physical contact.
    * daño físico = bodily harm, physical injury.
    * descripción física = physical description.
    * disminuidos físicos, los = physically handicapped, the, physically disabled, the.
    * educación física = physical education.
    * enfermedad física = physical illness.
    * en forma física y mental = physically and mentally fit.
    * en pleno uso de + Posesivo + facultades físicas y mentales = physically and mentally fit.
    * esfuerzo físico humano = human power.
    * espacio físico = physical space.
    * estado físico = physical state, physical condition.
    * facultad física = physical faculty.
    * físico-químico = physicochemical.
    * forma física = physical condition.
    * habilidad física = physical ability.
    * hacer ejercicio físico = work out.
    * impedidos físicos, los = disabled people.
    * incapacidad física = physical disability.
    * instalación para el ejercicio físico = physical facility.
    * integridad física = life and limb, physical condition.
    * libro físico = physical book.
    * lugar físico = physical place.
    * maltratador físico = batterer.
    * maltrato físico = personal abuse.
    * mantenerse en buen estado físico = keep + fit.
    * mantenimiento físico = keep-fit.
    * minusvalía física = physical handicap.
    * ordenación física = physical arrangement.
    * postura física = physical posture.
    * relativo al espacio físico = spatial.
    * salud física = physical health.
    * síntoma físico = physical symptom.
    * terapia física = physical therapy.
    * unidad física = item.
    * vehículo propulsado por el esfuerzo físico humano = human-powered vehicle.

    Spanish-English dictionary > físico2

  • 14 físico

    adj.
    1 physical, substantial, material.
    2 carnal.
    3 corporal.
    m.
    1 physicist, specialist in physics.
    2 physique, looks, constitution.
    * * *
    1 physical
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (profesión) physicist
    1 (aspecto) physique
    ————————
    1 (aspecto) physique
    * * *
    1. (f. - física)
    adj.
    2. (f. - física)
    noun
    3. noun m.
    * * *
    físico, -a
    1. ADJ
    2) Caribe (=melindroso) finicky; (=afectado) affected
    2. SM / F
    1) (=científico) physicist

    físico/a nuclear — nuclear physicist

    2) (=médico) physician
    3.
    SM (Anat) physique; (=aspecto) appearance, looks pl
    física
    * * *
    I
    - ca adjetivo physical
    II
    - ca masculino, femenino
    2) físico masculino (cuerpo - de hombre, atleta) physique; (- de mujer) figure; ( apariencia) appearance
    * * *
    I
    - ca adjetivo physical
    II
    - ca masculino, femenino
    2) físico masculino (cuerpo - de hombre, atleta) physique; (- de mujer) figure; ( apariencia) appearance
    * * *
    físico1

    Ex: Rapid electrical counting appeared soon after the physicists found it desirable to count cosmic rays.

    físico2
    2 = physical, corporeal.

    Ex: Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.

    Ex: In particular, body piercings, tattoos, self-mutilation, cosmetic surgery and eating disorders all form part of American culture's obsession with corporeal malleability and the body as a form of adornment.
    * abuso físico = personal abuse, physical abuse.
    * acoso físico = physical harassment.
    * actividad física = physical activity.
    * agotamiento físico y mental = attrition.
    * agresión física = physical aggression.
    * área de descripción física = physical description area.
    * bibliografía física = physical bibliography.
    * biblioteca física = physical library, brick and mortar library.
    * capacidad física = physical capability.
    * capital físico = physical capital.
    * clase de educación física = physical education class.
    * contacto físico = physical contact.
    * daño físico = bodily harm, physical injury.
    * descripción física = physical description.
    * disminuidos físicos, los = physically handicapped, the, physically disabled, the.
    * educación física = physical education.
    * enfermedad física = physical illness.
    * en forma física y mental = physically and mentally fit.
    * en pleno uso de + Posesivo + facultades físicas y mentales = physically and mentally fit.
    * esfuerzo físico humano = human power.
    * espacio físico = physical space.
    * estado físico = physical state, physical condition.
    * facultad física = physical faculty.
    * físico-químico = physicochemical.
    * forma física = physical condition.
    * habilidad física = physical ability.
    * hacer ejercicio físico = work out.
    * impedidos físicos, los = disabled people.
    * incapacidad física = physical disability.
    * instalación para el ejercicio físico = physical facility.
    * integridad física = life and limb, physical condition.
    * libro físico = physical book.
    * lugar físico = physical place.
    * maltratador físico = batterer.
    * maltrato físico = personal abuse.
    * mantenerse en buen estado físico = keep + fit.
    * mantenimiento físico = keep-fit.
    * minusvalía física = physical handicap.
    * ordenación física = physical arrangement.
    * postura física = physical posture.
    * relativo al espacio físico = spatial.
    * salud física = physical health.
    * síntoma físico = physical symptom.
    * terapia física = physical therapy.
    * unidad física = item.
    * vehículo propulsado por el esfuerzo físico humano = human-powered vehicle.

    * * *
    físico1 -ca
    1 (del cuerpo) physical
    2 ‹ciencias› physical
    3 ‹fenómeno/universo› physical
    4 ‹mapa› physical
    físico2 -ca
    masculine, feminine
    A ( Fís) physicist
    Compuesto:
    físico nuclear, fisíca nuclear
    masculine, feminine nuclear physicist
    B
    1 (cuerpode un hombre) physique; (— de una mujer) figure; (— de un atleta) physique
    2 (apariencia) appearance
    * * *

     

    físico 1
    ◊ -ca adjetivo

    physical
    ■ sustantivo masculino, femenino
    physicist
    físico 2 sustantivo masculino ( cuerpo — de hombre, atleta) physique;

    (— de mujer) figure;
    ( apariencia) appearance
    físico,-a
    I adjetivo physical
    II m,f (especialista) physicist
    III sustantivo masculino physique
    ' físico' also found in these entries:
    Spanish:
    ambiente
    - ámbito
    - daño
    - defecto
    - desazón
    - destemplada
    - destemplado
    - discapacitada
    - discapacitado
    - ejercicio
    - física
    - fuerza
    - malestar
    - paliza
    - parecerse
    - pesar
    - retrasada
    - retrasado
    - retraso
    - corregir
    - descuidar
    - desgaste
    - disminuido
    - dolor
    - entrenador
    - impedimento
    - lamento
    - minusválido
    - parecer
    - pelea
    - pelear
    - persecución
    - presencia
    - resistencia
    - sólido
    - sostén
    - vanidoso
    English:
    aspect
    - attack
    - bodily
    - build
    - conditioning
    - conducive
    - distress
    - exercise
    - feeling
    - fit
    - fitness
    - fitness training
    - handicapped
    - pain
    - physical
    - physicist
    - physique
    - position
    - shock
    - solid
    - strain
    - handicap
    - hard
    - physically
    * * *
    físico, -a
    adj
    1. [de la física] physical
    2. [geografía, mapa] physical
    3. [del cuerpo] physical
    4. Cuba, Méx Fam [melindroso] finicky
    nm,f
    [persona] physicist
    nm
    [complexión] [de hombre, atleta] physique; [de mujer] figure;
    una modelo con un físico impresionante a model with a stunning figure;
    tiene un físico atlético he has an athletic physique
    * * *
    I adj physical
    II m, física f physicist
    III m de una persona physique
    * * *
    físico, -ca adj
    : physical
    físicamente adv
    físico, -ca n
    : physicist
    : physique, figure
    * * *
    físico1 adj physical
    1. (científico) physicist
    2. (aspecto) body

    Spanish-English dictionary > físico

  • 15 ordeñador

    adj.
    ordering.
    m.
    computer (computing). (peninsular Spanish)
    pasar algo a ordenador to type something up on a wordprocessor o computer
    ordenador central mainframe computer
    ordenador personal personal computer
    ordenador portátil laptop computer
    ordenador de sobremesa desktop computer
    * * *
    1 ordering
    2 RELIGIÓN ordaining
    1 INFORMÁTICA computer
    \
    ordenador personal personal computer
    ————————
    1 INFORMÁTICA computer
    * * *
    noun m.
    * * *

    ordenador analógico — analogue computer, analog computer (EEUU)

    ordenador portátil[gen] portable computer; [pequeño] laptop computer

    * * *
    * * *
    Ex. A jury has awarded $22 million to 11 dairymen who were defrauded out of profits by the cooperative that sold their milk.
    * * *
    * * *
    = computer, computer equipment.

    Ex: In dialogues based on commands, the user enters his instructions as pre-set commands; the computer recognizes theses and takes appropriate action.

    Ex: In other cases, the capacity and performance of computer equipment prove to be the limiting factor, although continuing advances in fields like data networks, voice input and output, and computer vision keep pushing these limits further and further back.
    * aceptable por el ordenador = machine-processable.
    * adquisición por ordenador = computerised acquisition.
    * animación por ordenador = computer animation.
    * aprendizaje asistido por ordenador (CAL) = computer-assisted learning (CAL).
    * aprendizaje por medio del ordenador = computer-based learning (CBL).
    * archivo de ordenador = computer file, machine-readable data file.
    * asignado por el ordenador = computer-assigned.
    * asignado por ordenador = machine-assigned.
    * asistido por el ordenador = machine-negotiated.
    * asistido por ordenador = computer-mediated, computer-supported, computer-assisted, computer-aided.
    * calculado por el ordenador = computer-calculated.
    * carrete de ordenador = computer reel.
    * cartucho de ordenador = computer cartridge.
    * casete de ordenador = computer cassette.
    * catálogo de listado de ordenador compuesto tipográficamente = typeset computer book form catalogue.
    * catálogo en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.
    * componer tipográficamente por ordenador = computer typeset.
    * composición tipográfica por ordenador = computer typesetting.
    * comunicación entre ordenadores = computer-communication.
    * comunicación mediante el ordenador = computer mediated communication (CMC).
    * conexión entre ordenadores = computer link.
    * conferencia por ordenador = computer conferencing.
    * congreso mediante ordenador = computer-mediated conferencing.
    * congreso por ordenador = computer conference.
    * controlado por ordenador = computer-controlled.
    * creado por ordenador = computer-generated.
    * de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.
    * de ordenadores = computer-to-computer.
    * desplazamiento por medio del ordenador = computer commuting.
    * disco de ordenador = computer disc.
    * disco óptico de ordenador = computer optical disc.
    * diseño asistido por ordenador (CAD) = computer-aided design (CAD).
    * elaborado por ordenador = computer-produced [computer produced].
    * empresa de ordenadores = computer company.
    * emulación de terminales de ordenador = terminal emulation.
    * enseñanza asistida por ordenador = computer-aided learning (CAL).
    * enseñanza asistida por ordenador (CAI) = computer-assisted instruction (CAI).
    * enseñanza por medio del ordenador (CBI) = computer-based instruction (CBI).
    * entre ordenadores = computer-to-computer.
    * estado del ordenador en fuera de línea = offlineness.
    * estado del ordenador en línea = onlineness.
    * gestión de imágenes por ordenador = computer imaging.
    * gráficos por ordenador = computer graphics.
    * guardado en el ordenador = machine-stored.
    * hacer que sea procesable por el ordenador = render + machine-manipulatable.
    * imágenes por ordenador = computer graphics.
    * índice de listado de ordenador compuesto tipográficamente = typeset computer book form index.
    * índice encuadernado de listado de ordenador = computer book form index.
    * interacción hombre-ordenador = human-computer interaction.
    * introducir datos en el ordenador = input.
    * introductor de datos en un ordenador = inputter.
    * juego de ordenador = computer game.
    * listado de ordenador = computer print-out.
    * listado encuadernado de ordenador = computer print-out book form, computer book.
    * MARS (Servicio de Referencia Asistido por Ordenador) = MARS (Machine Assisted Reference Service).
    * mecanógrafo de ordenador = keyboard operator.
    * mediante el ordenador = computer-mediated.
    * microforma producida por ordenador = COM (computer output microform).
    * miedo al ordenador = computer anxiety.
    * modelo por ordenador = computer model.
    * monitor de ordenador = CRT screen, CRT display screen.
    * ordenación por ordenador = computer filing.
    * ordenador central = central computer, host computer.
    * ordenador compatible = generic computer.
    * ordenador de bolsillo = palm-sized computer, palmtop, palmtop computer.
    * ordenador de mano = Palm Pilot.
    * ordenador de seguridad = firewall.
    * ordenador de sobremesa = desktop computer.
    * ordenador digital = digital computer.
    * Ordenadores Apple = Apple Computer.
    * ordenadores de uso público = PAWS (Public access workstations).
    * ordenador frontal = head-end computer.
    * ordenador personal = desktop computer, home computer.
    * ordenador personal (PC) = personal computer (PC).
    * ordenador portátil = notebook computer, laptop, laptop computer.
    * ordenador trampa = honeypot.
    * orientado al ordenador = machine-oriented, computer-oriented.
    * paquete de programas de ordenador = software package.
    * para ordenadores personales = microcomputer-based, PC-based.
    * PC IBM (Ordenador personal IBM) = IBM-PC (IBM Personal Computer).
    * plataforma de ordenador = computing platform.
    * presentación mediante ordenador = computer projection.
    * prestaciones del ordenador = computer's capabilities.
    * procesable por el ordenador = machine-manipulatable.
    * producido por ordenador = computer-produced [computer produced], machine-derived.
    * programa de ordenador = computer programme.
    * proyección mediante ordenador = computer projection.
    * reconocimiento de imágenes por el ordenador = computer vision.
    * red de ordenadores = computer network.
    * reinicializar un ordenador = reboot + computer.
    * simulación por ordenador = computer simulation.
    * tarjeta de ordenador = computer card.
    * tecnología del ordenador = computer technology.
    * tecnología del ordenador personal = personal computer technology.
    * teleconferencia por ordenador = computer teleconferencing.
    * teleordenador = telecomputer.
    * terminal de ordenador = terminal, computer terminal.
    * tiempo durante el cual el ordenador no está disponible al público = down time.
    * tomografía por ordenador = computer tomography, computed tomography.
    * trabajo con ordenador = computer work.
    * traducción asistida por ordenador = computer-aided translation (CAT), computer-assisted translation (CAT).
    * unidad de archivos de ordenador múltiples = multi-file item.
    * utilizar al máximo por medio del ordenador = explode.
    * utilizar el ordenador = operate + computer.
    * volver a insertar en el ordenador = rekey [re-key].

    * * *
    ( Esp)
    computer
    Compuestos:
    central computer
    onboard computer
    palmtop
    palmtop
    ordenador de sobremesa or de mesa
    desktop computer
    home computer
    neural computer
    server
    personal computer
    portable computer; (más pequeño) laptop computer
    * * *

     

    Multiple Entries:
    ordenador    
    ordeñador
    ordenador sustantivo masculino (Esp) See Also

    ordenador sustantivo masculino computer: estudia diseño asistido por ordenador, she's taking a class in computer-aided design (CAD); ordenador portátil, laptop computer

    ' ordenador' also found in these entries:
    Spanish:
    actualizar
    - cargarse
    - cerrar
    - colgarse
    - comprar
    - de
    - desarrollar
    - dichosa
    - dichoso
    - escribir
    - espaciador
    - ficha
    - garantía
    - inexperta
    - inexperto
    - manual
    - marchar
    - portátil
    - risa
    - sobremesa
    - teclado
    - teclear
    - terminar
    - uso
    - velocidad
    English:
    afford
    - CAD
    - computer
    - computer language
    - computer-assisted
    - data processor
    - delete
    - desktop
    - dinosaur
    - down
    - exclusively
    - function
    - good
    - innards
    - instruction
    - keep
    - key
    - laptop
    - longhand
    - notebook
    - pc
    - personal computer
    - printout
    - retrofit
    - upgrade
    - compatible
    - main
    - personal
    * * *
    Esp computer;
    pasar algo a ordenador to key sth up (on a computer)
    ordenador analógico analogue computer;
    ordenador de a bordo onboard computer;
    ordenador central central computer;
    ordenador compatible compatible computer;
    ordenador digital digital computer;
    ordenador doméstico home computer;
    ordenador personal personal computer;
    ordenador portátil laptop computer;
    ordenador de sobremesa desktop computer
    * * *
    m Esp
    INFOR computer;
    asistido por ordenador computer-aided
    * * *
    ordenador nm, Spain : computer
    * * *
    ordenador n computer

    Spanish-English dictionary > ordeñador

  • 16 participante

    adj.
    participating.
    f. & m.
    1 participant.
    2 accessory.
    * * *
    1 participating
    1 participant
    * * *
    noun mf.
    * * *
    1.
    2.
    SMF [gen] participant; (Dep) entrant
    * * *
    I
    adjetivo <empresas/artistas> participating (before n)
    II
    masculino y femenino ( en debate) participant; ( en concurso) contestant; ( en carrera) competitor
    * * *
    I
    adjetivo <empresas/artistas> participating (before n)
    II
    masculino y femenino ( en debate) participant; ( en concurso) contestant; ( en carrera) competitor
    * * *
    participante1
    1 = actor [actress, -fem.], participant, stakeholder, registrant, player, discussant, conversant, entrant.

    Ex: Institutionalization occurs whenever there is a reciprocal typification of habitualized actions by types of actors.

    Ex: When the outcome was positive, participants working with a similar computer were more likely to credit the computer and less likely to take the credit themselves.
    Ex: This has two purposes: as an assessment of how the service is performing, and as an accountability factor to the stakeholders.
    Ex: The conference drew some 365 registrants.
    Ex: It is little wonder that all players in the serials information chain -- publishers, subscriptions agents and librarians alike -- are taking a long hard look at what they are doing and attempting to forecast what the future might hold for them.
    Ex: Results indicate that video can result in more fluent conversation, particularly where there are more than two discussants.
    Ex: The author noted a high level of inequality in participation among conversants, with very few of the discussants responsible for an extraordinarily high proportion of the content.
    Ex: Entrants were asked to choose a character from a book and to write about what the character means to them.
    * número de participantes = turnout.
    * participante en la exposición comercial = exhibitor.
    * participante en la política = politically active.
    * participantes = those involved.

    participante2
    2 = participating, participatory.

    Ex: One participating library, Birmingham, found that it could have used all its allocation of 1,500 Prestel frames on listing evening classes alone.

    Ex: Storytelling is for children, as it was for the human race, a participatory art from which is born a literary consciousness.

    * * *
    ‹empresas/artistas› participating ( before n) participante EN algo:
    los coros participantes en el concurso the choirs taking part in o participating in the competition
    los atletas participantes en la maratón the athletes taking part in o competing in o participating in the marathon
    (en un debate) participant; (en un concurso) contestant, entrant; (en una carrera) competitor, entrant
    * * *

    participante adjetivo
    participating ( before n)
    ■ sustantivo masculino y femenino ( en debate) participant;
    ( en concurso) contestant;
    ( en carrera) competitor
    participante
    I adjetivo participating
    II mf participant
    ' participante' also found in these entries:
    Spanish:
    competidor
    - competidora
    English:
    entrant
    - entry
    - outsider
    - participant
    - show-jumper
    - competitor
    * * *
    adj
    participating;
    los equipos participantes the participating teams, the teams taking part
    nmf
    [que toma parte] participant; [en carrera] entrant, competitor
    * * *
    m/f participant
    * * *
    1) : participant
    2) : competitor, entrant
    * * *
    participante n participant

    Spanish-English dictionary > participante

См. также в других словарях:

  • Human Factor — Der Begriff Menschlicher Faktor, auch Menschliche Einflussgröße, Humanfaktor (engl. Human Factor) ist ein Sammelbegriff für psychische, kognitive und soziale Einflussfaktoren in sozio technischen Systemen und Mensch Maschine Systemen. Im… …   Deutsch Wikipedia

  • Human factor — Der Begriff Menschlicher Faktor, auch Menschliche Einflussgröße, Humanfaktor (engl. Human Factor) ist ein Sammelbegriff für psychische, kognitive und soziale Einflussfaktoren in sozio technischen Systemen und Mensch Maschine Systemen. Im… …   Deutsch Wikipedia

  • human factor — žmogaus veiksnys statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. human factor vok. Human Faktor, m rus. человеческий фактор, m pranc. facteur humain, m …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • human factor — žmogaus faktorius statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. human factor vok. menschlicher Faktor, m rus. человеческий фактор, m pranc. facteur humain, m …   Automatikos terminų žodynas

  • human factor principles — Principles that apply to aeronautical design, certification, training, operations, and maintenance and that seek safe interface between the human and other system components by proper consideration to human performance (ICAO) …   Aviation dictionary

  • Human factor — Человеческий фактор …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • human factor — Synonyms and related words: differentiation, differentness, distinctiveness, egohood, identity, individualism, individuality, integrity, nominalism, nonconformity, oneness, particularism, particularity, personal equation, personal identity,… …   Moby Thesaurus

  • The Human Factor (disambiguation) — The Human Factor is a 1978 novel by Graham Greene, and it may also refer to:* The Human Factor (CIA book), a book by Ishmael Jones entitled The Human Factor: Inside the CIA s Dysfunctional Intelligence Culture [http://www.ishmaeljones.com/] * The …   Wikipedia

  • The Human Factor — infobox Book | name = The Human Factor title orig = translator = image caption = author = Graham Greene illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Thriller, Spy novel publisher = The Bodley Head… …   Wikipedia

  • The Human Factor (Doctor Who audio) — Bigfinishbox title=The Human Factor series=Dalek Empire number=2 writer=Nicholas Briggs director=Nicholas Briggs producer=Jason Haigh Ellery Nicholas Briggs set between= Invasion of the Daleks and Death to the Daleks! length=70 minutes| The Human …   Wikipedia

  • The Human Factor (album) — Infobox Album | Name = The Human Factor Type = studio Artist = Metal Church Released = 1991 Recorded = Devonshire Studios, N Hollywood, CA Genre = Heavy metal Length = 51:18 Label = Epic Producer = Mark Dodson Reviews = *Allmusic Rating|4.5|5… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»